puttarak's profilep.k.a ~pretty kind anima...PhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    February 27

    Lalla......bye.....for you....

    kizutsuitemo
    kizutsuiteru ore
    ki wo tsukanaito
    kizudarake
     
    itsuka namida ga kawaku no
    naiteru ore
    mada namida tomerarenai no
    namida dake
     
    nemurasasete yo
    kono ore wo
    mou me wo toji tara
    asu wo miezu
     
    namida dake
    kizudareke
    jibun mo miezu
     
    kowakunai kara
    ashita e susumeba
    dare ka ga oshite
    mae wo susumeru you ni
     
    Lalla
    Bye for you
    Lalla
    Bye for you
     
     
     
    .......................................
     
    nanka
    uta wo
    kaichatta ka?
     
     
    February 22

    R

     

    自分の記憶をもう一度確かめたら
    やはりこのバンドが好きだったことが分かった
    そして自分の年齢をもう一度考えてみると
    十年前の自分との約束を完全に破ってしまったと分かった
    「自分のことより他の人のことが好きななったこと」
    結局…傷だらけの今日の自分
    でも…それはだれのせいではないだと分かった
    いつか自分のことが好きになったらいいと思う

    もうすぐ十年ぶりだなー
    もうすぐ9年ぶりだなー
    もうすぐ一年ぶりだし

     

    rusty nail
    by X JAPAN


    記憶のかけらに描いた 薔薇を見つめて
    跡切れた想い出重ねる 変わらない夢に
    Oh-Rusty Nail

    どれだけ涙を流せば
    貴方を忘れられるだろう
    Just tell me my life
    何処まで歩いてみても
    涙で明日が見えない

    序章に終わった週末の傷 忘れて
    流れる時代に抱かれても 胸に突き刺さる
    Oh-Rusty Nail

    どれだけ涙を流せば
    貴方を忘れられるだろう
    美しく色褪せて眠る薔薇を
    貴方の心に咲かせて

    素顔のままで生きて 行ければきっと
    瞳に映る夜は 輝く夢だけ残して
    朝を迎える孤独を忘れて
    赤い手首を 抱きしめて泣いた
    夜を終わらせて

    記憶の扉を閉ざしたままで 震えて
    跡切れた想いを重ねる 青い唇に
    Oh-Rusty Nail

    どれだけ涙を流せば
    貴方を忘れられるだろう
    Just tell me my life
    何処まで歩いてみても
    涙で明日が見えない

    苦しくて心を飾った・・・・今も
    あなたを忘れられなくて
    February 14

    R.I.P and...

     

     

    title: Rest in Peace & Fly Away
    artist: SUGIZO feat Bice
    Translated by p.k.a

    Cry soshite mezamete Fly Away
    Cry แล้วตื่นจากหลับไหล Fly Away

    Kimi o ushinatte toki wa kooritsuita mama de
    หลังจากสูญเสียเธอไป กาลเวลาก็ถูกแช่แข็งอยู่อย่างนั้น

    kizu o motometemo doku ni mamiretemo
    ถึงจะถามหารอยแผล ถึงแม้จะจมอยู่ท่ามกลางพิษร้าย

    dakedo ima wa
    แต่ตอนนี้

    (sukoshi dake) kimi ga michibiitekureta
    (แม้เพียงเล็กน้อย) แต่คุณก็ได้ชี้นำให้เห็น

    (sukoshi dake) michi ga mieru
    (แม้เพียงชั่วพริบตา) แต่ก็มองเห็นหนทาง

    Saa.....
    ดังนั้น....

    Douka koe o omoidashite
    จะรำลึกถึงเสียงนั้น    

    itsuka utagoe o kikasete ne
    และสักวัน ก็ขอให้ได้ฟังเสียงร้องเพลงนั้นอีกครั้งนะ

    boku wa mou daijoubu dakara
    เพราะตัวผมนั้นได้เข้มแข็งขึ้นมาแล้ว

    nido to tojinaide zutto aruiteku kara
    เพราะจะไม่หลับตาลงอีกแล้ว จากนี้ จะก้าวเดินตลอดไป

    Cry soshite mezamete Fly Away

    Cry แล้วตื่นจากหลับไหล Fly Away

    (sukoshi dake) kimi to hanarete ikiteku
    (แม้เพียงเล็กน้อย) ห่างจากคุณมา แล้วจะมีชีวิตต่อไป

    (sukoshi dake) yuuki ga mieru
    (แม้เพียงเศษเสี้ยว) แต่ก็มองเห็นได้ถึงความกล้าของตัวเอง

    Saa.....
    ดังนั้น....

    Douka tsumi o furihodoite
    โปรดทะลายกำแพงแห่งความผิดบาปนั้นออกมา

    itsuka itami mo yurushiteagete ne
    ถ้าถึงตอนนั้นแล้ว ก็จะยกโทษให้กับความร้าวรานนั้นนะ

    boku wa mou daijoubu dakara
    เพราะผมในตอนนี้ ได้เข้มแข็งขึ้นแล้ว

    nido to tojinaide zutto aruiteyuku kara
    เพราะจะไม่หลับตาลงอีกแล้ว และจะก้าวเดินต่อไป

    Tooku hanaretemo zutto aishiteiru yo
    แม้จะห่างแสนไกลเพียงใด ก็จะรักตลอดไป

    itsuka futari mou ichido deaeru kara
    เพราะอย่างไรเสียเราสองจะได้พานพบกันอีกครั้ง

    Fly soshite mezamete Fly Away
    Fly แล้วลืมตาตื่น Fly Away

    futari no mirai soshite habataite Fly Away
    เพื่ออนาคตแห่งสองเรา  จึงกางปีกกระพือ Fly Away
     

    February 11

    inochi wo kakete

    เดี๋ยวนนี้ถูก อาจารย์ล้อว่ามีวิธีการเรียน วรรณกรรม วรรณคดีแบบใหม่
    เอาตัวเอง เข้าไปอินอยู่กับบทมากๆ จนสามารถเข้าใจความรู้สึกของตัวละครได้
     
    นับมาตั้งแต่เรื่อง มันเอ็นกันเน็น โนะ ฟุตโตะโบลุ
     
    ตัวละครนั่นก็ ตาบอด ข้างขวา...ข้าพเจ้า ตะลุยอ่านไปสามบท ก็ ตาแตก ต้องผ่าตากันเลยทีเดียว
     
    เรื่องที่สอง ชิชะ โนะ โอะโคริ
    ตัวละครสะดุดล้ม ...ข้าพเจ้า ก็ล้มมันหน้าคณะ ข้อเท่าแพลงอย่างแรง...จนปัจจุบัน คิดว่า เดี๋ยวต้องไปหาหมอจัดกระดูกละ

    เรื่องที่สาม...อันนี้ไม่ได้ทำเอง แต่ เพื่อน ทำ มันโยชู หรือ โคะคินวะกะชู หัวข้อ "ฤดูหนาว"
    ข้าพเจ้าก็เป็นหวัดมันกลางห้อง โดยที่ก่อนหน้าไม่ได้ มี อาการให้เห็นแต่อย่างใด
     
    ล่าสุด...ทำกลอนสมัยใหม่ มีอยู่บท นึง มีคำว่า อิโนะจิ โอะ คาเคะเตะ
     
    วันที่ควรจะได้ไปพรีเซ็นต์ ก็ทั้งไข้ทั้งหวัดกินงอมแงม ไปหาหมอเสียตังค์ไป พันสี่....หาหมอทีก็จนได้
     
    ไปถึงห้องก็ไอๆๆๆ อาจารย์ อิวาอิ (สุดหล่อ) ก็เอาอีก
     
    "พุทธรักษ์ ซัง ซนนะ นิ อิโนะจิ โอะ คาเคะนะคุเตะ โมะ อี่ เดสึโย"
     
    ค่า....แต่มันช่วยไม่ได้นี่คะ อาจารย์ อาจารย์คิดว่าหนูอยากเป็นแบบนี้เหรอ คะ ฮือๆ
    February 04

    紫陽花

    Hydrangea
    作詞:INORAN  作曲:INORAN

    微笑み刻む口角は 青い孤独をいつも呼んだ
    มุมปากที่วาดขึ้นเป็นรอยยิ้มนั้น ไม่ว่าเมื่อไร ก็เรียก ความเปล่าเปลี่ยวแสนเศร้าเอาไว้เสมอ

    そのたび苛立ちの理由 抱えきれずに
    และทุกครั้ง ก็ไม่สามารถที่จะโอบกอดเอาเหตุแห่งความกังวลใจเอาไว้ได้หมด
    矛盾さえ呑み込む君がいた
    และเมื่อนั้นก็มีเธอที่คอยกล้ำกลืนเอาความขัดแย้งเหล่านั้นลงไป

     


    「誰かの科白 多くを失い やっと自分になれたって」
    ใครเคยกล่าวเอาไว้ว่า สูญเสียไปมาก ในที่สุดก็จะกลายมาเป็นตนเองในตอนนี้ได้ 
    「抱き合い迷い 溺れていく痛み」雨のカーテン包むけど
     
    ทั้งความสับสนที่โอบกอดไว้ กับ ความเจ็บปวดที่ยิ่งทำให้จมลึกลงไป แต่ก็ถูกห่อหุ้มเอาไว้ด้วย ม่านสายฝน 
    「残る爪痕は 消えることない」 それでも安らぎの場所を
    そう 探し求めていたね
     
    แม้รอยเล็บที่ทิ้งเอาไว้จะไม่มีวันจางหาย แต่นั่นก็เป็น สถานที่เงียบสงบที่ออกตามหาเรื่อยมาไม่ใช่หรือไง

    How deep is your heart? 奇跡を待っているだけでは
                                    
    หากจะรอเพียงแค่ปาฏิหาริย์ให้บังเกิด
    Is it still hurting you? 何も得ることはそう出来ない
                                 
    ก็ไม่มีทีท่าจะได้อะไรขึ้นมา
    You are the one for me 大切な君の輝きを
                                    
    ความสดใสของเธอที่เป็นคนสำคัญนั้น
    This is the answer that I give 無くしてしまわぬように
                                          
    ขออย่าได้ทำมันหายไป
    これから この先も 愛し合いたいから
    เพราะว่า จากนี้ หรือต่อจากนี้ ก็อยากจะรักกันต่อไป
    僕は君の鏡でありたい
    ผมอยากจะเป็น กระจกของคุณ

    色無い 涙の空の下 色づき始めた紫陽花の花

    ภายใต้น้ำตาที่ไร้สีของท้องฟ้า ดอกไฮเดรียนเยียที่เริ่มแต่งแต้มสีสัน
    雫 集めて より深く 光を吸って

    หยาดน้ำที่ไหลรวมเอาประกายแสงเข้มเอาไว้
    変わりゆく色は 季節 教えてくれる
    สีสันที่เปลี่ยนไปนั้นได้บ่งบอกให้รู้ได้ถึงฤดูกาล

    「忘れかけてた いつも何時だって 通り過ぎて気付くくせに」

    ลืมเลือนไป ไม่ว่าเมื่อไร เวลาใด ผ่านเลยไปทั้งๆที่ก็ควรจะรู้สึกตัว
    「大人のふりして 回り道して」 理屈でコーティング バ レル ヨ

    คิดว่าหากแสร้งทำตัวเป็นผู้ใหญ่ แล้วเดินเลี่ยงปัญหานั้นไป เปลือกที่ห่อหุ้มเอาไว้ สุดท้ายก็จะต้องแตกออก

    「幾重もの時 いつも寄り添い 咲いている花のように」
     
    แม้ในเวลาที่หนักหนา  ก็จะก้าวมาอยู่เคียงข้างกันทุกครั้งไป  เช่นเดียวกับดอกไม้ที่ผลิบาน  
    ひとつに重ねて 色鮮やかに

    ซ้อนทับลงมาเป็นหนึ่งเดียว รวมกันเป็นสีสวยสด

    How deep is your heart? 奇跡を待っているだけでは
                                                          หากจะรอเพียงแค่ปาฏิหาริย์ให้บังเกิด

    Is it still hurting you? 何も得ることはそう出来ない
                                                    ก็ไม่มีทีท่าจะได้อะไรขึ้นมา

    You are the one for me 大切な君の輝きを

                                    ความสดใสของเธอที่เป็นคนสำคัญนั้น
    This is the answer that I give 無くしてしまわぬように
                                           
    ขออย่าได้ทำมันหายไป
    これから この先も 愛し合いたいから
    เพราะว่า จากนี้ หรือต่อจากนี้ ก็อยากจะรักกันต่อไป
    僕は君の鏡でありたい

    ผมอยากจะเป็น กระจกของคุณ

    February 02

    what i have done wrong?

    ฉันทำผิดอะไรไปตรงไหน
    คิดอะไรพลาดไป หรือยังไงนะ
    ทำไม เหตุ กับ ผล มันกลับกันไปหมด
    ทำไม สิ่งที่ ตนเอง มอง ตนเอง เข้าใจ
    ถึงดูผิด แปลกไปในสายตา คนอื่น
     
    แต่ก็ถูกในสายตา คนอีกพวกเหมือนกัน
     
    อึ้ง งงงัน
     
    บอกซิ่ว่า ผิดตรงไหน
    อะไรทำได้ ทำไม่ได้
    จะได้แก้ไข ให้กลับมาเข้าที่เข้าทางกันเสียที